điêu trá

điêu trá

Lời nói của hắn nghe có vẻ ngọt ngào nhưng thực chất rất điêu trá.

Définition
  1. Adjectif :
    • Hipocrite et trompeur : "điêu trá" décrit une personne ou un comportement qui dissimule ses véritables intentions par la duplicité et la fausseté.
    • Fourbe, mensonger : ce terme qualifie ce qui est caractérisé par la ruse et le mensonge, souvent pour manipuler ou nuire.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Lời nói của hắn rất điêu trá, không thể tin được. (Ses paroles sont très fourbes, on ne peut pas y croire.)
    • Đừng tin vào kẻ bộ mặt điêu trá đó. (Ne fais pas confiance à cette personne au visage hypocrite.)
    • Thủ đoạn điêu trá của đã bị bại lộ. (Ses manœuvres trompeuses ont été dévoilées.)
Utilisation avancée
  • Le terme "điêu trá" est souvent utilisé dans des contextes littéraires ou formels pour dénoncer une immoralité profonde. Il implique une combinaison de malveillance calculée et de fausseté.
    • Bản chất điêu trá của chế độ ấy đã được lịch sử phán xét. (La nature perfide de ce régime a été jugée par l'histoire.)
Variantes et mots apparentés
  • Điêu ngoa (adjectif) : trompeur, mensonger (souvent pour le langage). Nuance légèrement moins forte que "điêu trá".

    • Lời điêu ngoa không thể che giấu sự thật. (Les paroles mensongères ne peuvent cacher la vérité.)
  • Gian trá (adjectif) : frauduleux, malhonnête. Se concentre sur la tromperie et la tricherie.

    • Hắn tamột kẻ gian trá. (C'est un individu malhonnête.)
Synonymes
  • Hipocrite : qui affecte des sentiments, des opinions qu'il n'a pas.
  • Fourbe : qui agit avec perfidie et dissimulation.
  • Trompeur : qui est destiné à induire en erreur.
Expressions idiomatiques
  • Mặt người dạ thú (litt. "visage humain, cœur de bête") : cette expression proche évoque une duplicité et une cruauté similaires à "điêu trá".
    • Tên phản bội đó đúngmặt người dạ thú. (Ce traître est vraiment un monstre à visage humain.)